是,首相 Yes, Prime Minister剧中梗及知识点搜集 您所在的位置:网站首页 表情包 周末 是,首相 Yes, Prime Minister剧中梗及知识点搜集

是,首相 Yes, Prime Minister剧中梗及知识点搜集

#是,首相 Yes, Prime Minister剧中梗及知识点搜集| 来源: 网络整理| 查看: 265

第一季

S1E1 The Grand Design 大展宏图

关于荷兰丹麦比利时军队周末回家休假的问题:后面真的发生了类似事件,2014年埃航劫机事件中,当客机飞越意大利和法国领空时,意大利和法国先后出动战机“陪同”飞行,观察客机动向,瑞士方面在这次劫机事件中没有出动战机拦截,原因是劫机事件发生在清晨,不在瑞士空军的正常工作时间,即早8点到晚5点时间段内。最后飞机在当地时间06:00迫降于瑞士的日内瓦。

S1E2 The Ministerial Broad 电视讲话

张伯伦热衷于和平:1937年5月28日,张伯伦出任英国首相。此时欧洲的安全已受到德意法西斯的威胁,张伯伦于1938年9月间两次飞往德国亲自与希特勒会谈,同希特勒签署了《英德互不侵犯宣言》。张伯伦对希特勒和墨索里尼作了一系列让步,想借此换取欧洲的和平。他所执行的政策被后人称为“绥靖政策”。1940年5月10日,德军入侵荷兰、比利时、卢森堡,直接威胁英法安全。绥靖政策彻底破产,德国在西线发动进攻的消息传到伦敦,英国举国哗然。张伯伦遭到朝野一致的愤怒谴责。同日,张伯伦被迫下台,让位给丘吉尔联合政府。(后面还有一集提到了张伯伦以为他控制了希特勒)

S1E3 The Smoke Screen 烟幕重重

最开始Humphrey和烟草商在看板球比赛:打板球被普遍视为上层社会的游戏。有人称板球是“国王的运动”。观看板球比赛是一件很文明的事,板球迷们喜欢与朋友们坐在一起,边聊边看,还要不时享用啤酒、葡萄酒、三明治和水果 。由此来看观看板球比赛十分适合Humphrey。

烟草税问题:现在英国烟草税还在不断增加,已经是有些低税率国家的400%。这在很大程度上刺激了非法烟草制品走私进入英国。所以禁烟运动其实放在什么时候都难以实行。

题外说,应该是二零零几年左右捷克共一家叫Philip Morris的烟草公司真的做了吸烟问题给捷克带来的效益分析,销售卷烟产品各种税收、人们因为吸烟早死节省的医疗费用、养老储蓄金和养老住房所有的加起来,将会为捷克带来1.47亿美元的净增益,对于那些因吸烟早死的人,政府将从他们每人身上节省超过1200元。(YPM好有先见之明!!!)

S1E4 The Key 钥匙风波

全程高能,Humpy最失态的一集了,笑崩。

参孙喜欢大利拉:前面提到过了,参孙力大无穷,敌人一直想打败他而不得,后来他喜欢上了大利拉,但是大利拉却凭借这个骗取他的信任,找出了他的弱点使他失去神力被敌人所害。

But me no buts :别老跟我说但是、但是了。不光Hacker,现在大家也都认为是莎士比亚的短语。维基百科中最早起源于1709(但是剧里是说1708年)圣特里夫女士的戏剧The Busie Body。下图中是她:

S1E5 A REAL PARTNERSHIP 休戚相关

The Janet and John :Frank嘲讽说给内阁一页摘要是傻瓜版时,用的形容词“The Janet and John”是英国上世纪八十年代出版的幼儿益智类读书。

伦敦津贴:London weighting。正式名称是伦敦地区差别工资额外津贴。其设立的目的是为了帮助这些人在伦敦地区的生活水平问题,并鼓励员工留在伦敦地区工作。

授勋:英国一年有两次授勋,君主的生日和新年。

巴斯爵士 二等勋爵士 :又是爵位问题,这个分的还是很详细的,也不过多介绍了。巴斯爵士(The Most Honourable Order of the Bath,1725年设立)排在第四位的骑士勋章。

S1E6 A VICTORY FOR DEMOCRACY 民主之胜

张伯伦以为控制希特勒,艾登以为控制了纳赛尔:两个都是蛮有名的失去控制案例,嘲讽MAX。

张伯伦上面提到了过了,他对德国采取的“绥靖政策”失败,德国全线入侵,导致了英国朝野的愤怒。

罗伯特·安东尼·艾登,英国政治家、外交家。1955年至1957年任英国首相。在1956年,艾登联合法国,企图阻止埃及总统纳赛尔将苏伊士运河国有化,因为苏伊士运河自十九世纪以来,都是“苏伊士运河公司”(Suez Canal Company)的资产,而该公司则正正由英国和法国的股东所拥有。结果在1956年10月,经过了几个月的谈判和尝试斡旋后,最终劝阻纳赛尔失败。于是英国和法国,联同以色列出兵埃及,并占领了苏伊士运河地区。但后来迫于美国压力进行撤兵。是次事件称为“苏伊士运河危机”,标志著大英帝国和法国的正式衰落,脱离列强行列。在苏伊士的彻底失败,使他的声望受挫之余,健康亦因而恶化。

政治旨在活到周五:英国议会时间是在星期三,首相质询一般也在周三。但是B站上说周五下午是下议院分组表决的时候。

小汉一系列问题答案:

乍得首都:恩贾梅纳,也是最大的城市。

马里的官方语言:法语

秘鲁的总统:考虑到YPM是1986年的,那总统就是阿兰·加西亚·佩雷斯(Alan García Pérez)

喀麦隆信奉的国教: 喀麦隆南部及沿海地区信奉天主教和基督教新教(占全国人口的40%);内地及边远地区信奉拜物教(占40%);富尔贝族和西北部一些民族信奉伊斯兰教(约20%)。

Instruction-request-recommendation-suggestion:指示-请求-推荐-建议 近义词,但是一个比一个语气程度减轻(B站科普,介于B站没资源了还是理出来)

为啥一个以色列的大使都比首相知道的多:也不是首相有多弱,而是以色列的情报组织真的很强啊。摩萨德(Mossad),与美国中央情报局、苏联国家安全委员会和英国军情六处,并称为“世界四大情报组织”。 以大胆、激进、诡秘称著于世,猎杀“黑九月”的一系列活动手段都十分强硬,所以知道这么多不足为奇了。

题外话,黑九月事件起源于1972年在慕尼黑开展的第二十届夏季奥林匹克运动会,在运动员村11名以色列运动员被巴勒斯坦的“黑九月”恐怖分子杀死,加上后续事件和之前冲突,以色列摩萨德组织展开报复,巴解组织一半以上成员被打死,巴解组织被逐出约旦,失去了反以的重要基地。

S1E7 THE BISHOPS GAMBIT 主教之争

S1E8 ONE OF US 我们的人

第二季

S2E1 MAN OVERBOARD 落水之人

一个背景:算是影射了撒切尔夫人的专权统治吧。1986年4月,撒切尔同意美军借用英军基地空袭利比亚。民调显示,此举遭到国内三分之二人的反对。同年,在韦斯特兰直升飞机公司事件中,国防大臣迈克尔·赫塞尔廷在那个完全没有说话的机会,处处受限,导致国防大臣一怒之下当众辞职,并在辞职声明中指责撒切尔夫人压制他们的言论。

S2E2 OFFICIAL SECRETS 官方保密

Humpy教育Bernard的那句“别再问丧钟为谁而鸣”:出自约翰·多恩John Donne(十七世纪英国玄学派诗人、教士)的诗,全文如下(真心觉得好棒的含义)

No man is an island, Entire of itself. 

没有人是自成一体、与世隔绝的孤岛, 

Each is a piece of the continent, A part of the main. 

If a clod be washed away by the sea, 

Motherland is the less. 

As well as if a promontory were. 

As well as if a manner of thine own,Or of thine friend's were. 

Each man's death diminishes me, 

For I am involved in mankind. 

Therefore,send not to know for whom the bell tolls, 

It tolls for thee. 

每一个人都是广袤大陆的一部份. 

如果海浪冲掉了一块岩石,

欧洲就减少. 

如同一个海岬失掉一角, 

如同你的朋友或者你自己的领地失掉一块. 

每个人的死亡都是我的哀伤, 

因为我是人类的一员. 

所以,不要问丧钟为谁而鸣, 

它就为你而鸣!

Cook the books:做假账。17世纪,cook在俚语中指“篡改、作假”,语言学家认为,这层含义与烹饪意义上的“精心准备”是分不开的。

马基雅维利《君主论》,一本毁誉参半的奇书,一直被奉为欧洲历代君主的案头之书,政治家的最高指南,统治阶级巩固其统治的治国原则,人类有史以来对政治斗争技巧最独到最精辟的解剖

新闻官建议为了转移媒体对首相的注意力发起一场战争:电影《摇尾狗》讲的就是谋求连任的总统为了平息性丑闻,找到了好莱坞著名制片人Stanley,请他导演一场子虚乌有的战争,制成影带送到了电视台播放,这场发生在阿尔巴尼亚的爱国战争竟然让大众信以为真(达斯汀·霍夫曼和德尼罗演的,值得一看)。

S2E3 A DIPLOMATIC INCIDENT 外交事件

法国大使说法国想要回赠英国的小狗叫“cocotte”:法语中是小砂锅、小宝贝爱称的意思,但是在英语里指的是妓女。可以理解Hack为啥一脸无语凝噎。

又提到了马岛事件:1982年4月2日~6月14日英国与阿根廷为争夺马尔维纳斯群岛(英国称福克兰群岛)领土归属问题而引起的战争。

乔治马科夫案件:乔治·马科夫(Georgi Markov),保加利亚最著名的持不同政见者、小说家和剧作家。当时已经流亡伦敦8年。1978年9月7日,在家吃过午饭后,驱车前往BBC上班,在伦敦滑铁卢桥被人用雨伞戳了一下大腿,四天后中毒逝世。事后证实,克格勃S利用雨伞制造无声手枪,发射致命的蓖麻毒素。

a royal ”we“ ,follow by a royal flush:Bernard吐槽教皇上厕所时说“本座“是尊称,坐的是皇家宝厕。Flush有冲水的意思,同时royal flush还代表同花顺。

象牙海岸Côte d'Ivoire:即科特迪瓦(Ivory Coast)。

to let the dog out of the bag:原是to let the cat out of the bag,是指在不小心的情况下泻露了秘密。

House-trained:破烂熊翻译的是“懂规矩“,这个词也是指“训练成不在室内大小便的(猫、狗)“

葛罗米柯:安德烈·葛罗米柯。苏联最高苏维埃主席团主席,外交家,政治家。1957年起任外交部长。1973年当选苏共政治局委员。1983年兼任部长会议第一副主席。1985年起任苏联最高苏维埃主席团主席(苏联国家元首)。苏联和波兰向来有梁子,所以他嘲笑波兰总统是笑话也就情理之中了。

S2E4 A CONFLICT OF INTEREST 利益冲突

这一段对报纸的吐槽绝了

 镜报Daily Mirror:面向工薪阶层注重批评统治阶层和其党派

卫报Guardian:面向中产阶级,政治言论偏左,思想比较激进

泰晤士报The Times:面向统治阶级,多报道政治新闻,为政府发言

每日邮报Daily Mail :面向女性和中产阶级

金融时报Financial Times:面向商业人士

晨星报Morning Star:面向工党,冷战时期一度亲苏

每日电讯报Daily Telegraph:立场偏向保守党

太阳报Sun:英国小报之王,以三版的暴露女郎著称  

以下是摘抄的纽约时报的评价,渣翻译,大家简单看看。

每日电讯报Daily Telegraph : 

Older conservatives who mourn the loss of the empire by placing cricket before family. Last truly happy on D-Day. 

老旧的保守党派在哀悼帝国的衰退,上次真正快乐的时候还是诺曼底登陆。(这句不是特别明白,没翻译全)

卫报Guardian:

Bikram-practicing middle-class liberals preoccupied with ending all wars and rolling their own cigarettes. 

忙于结束所有战争和自己卷制香烟的中产阶级自由派。

泰晤士报The Times of London:

Definitely a member of the political and corporate elite; fancies him-or herself as tolerant; has zero middle-class friends. 

绝对是政治和商业上的精英,自认为胸怀宽厚,实际一个中场阶级的朋友都没有。

每日邮报The Daily Mail:

Middle-class housewives who live in fear of rising house prices, Elton John and Gypsies. Loves: Lady Thatcher, talented-pet stories and George Clooney. 

每天生活在对房价上涨、艾尔顿·约翰(英国摇滚明星)和吉普赛人的恐惧中的中场阶级家庭主妇。 喜好:撒切尔夫人,超能宠物故事和乔治克鲁尼。

镜报The Daily Mirror:

A really great night out starts with binge drinking at the greyhound track. 

一个伟大的夜晚从在灰狗酒吧酗酒开始。

太阳报The Sun:

Beloved by working-class conservatives eager to read a tabloid that goes for the jugular whether the topic is politics, soccer or topless women. 

深受工党和保守党派欢迎的小报,无论话题是政治、足球还是半裸的女性。

每日快报The Daily Express:

Intolerant, easily outraged and yet to recover from Lady Diana’s death. Constant fear of terrorist attack is blunted by gin and reality TV 

心胸狭窄容易激怒,还没有从戴安娜王妃的死缓过来,杜松子酒和真人秀节目减轻了他们对恐怖袭击的持续恐惧。

S2E5 POWER TO THE PEOPLE 还政于民

1832年议会改革:1832年第1次议会改革法调整扩大了选举权,工业资产阶级获得政治权利,开始跻身于统治阶级行列。议会改革为代议制,议会由选举产生的议员组成,代表选民行使国家权利。也就是“集体统治”。背景:随着工业革命的勃兴,英国工商业资产阶级的力量渐渐壮大。他们的经济实力迅速增长,但缺乏与之相适应的政治权利。18世纪末,在法国革命影响下,下层人民群众掀起争取改革的运动,他们希望获得参政权以改善自己的经济地位。这次改革虽然在一定程度上增强了工业资产阶级在议会中的作用,但未给工人带来任何好处,他们为争取普选权进行新的斗争,宪章运动兴起。

Robin Day:英国政治广播员和评论员。Dick Taverne在刊登在卫报上的Robin Day的讣告中说:他是那一代最杰出的电视记者,他改变了电视采访,他改变了政治家和媒体的关系,他努力在媒体报道事实中坚持理性和平衡。

S2E6 THE PATRON OF THE ARTS 庇护艺术

A Month In The Country 乡间一月:有举行大选之意(暂且没查到,这个是B站上的科普)

S2E7 THE VATIONAL EDUCATION SERVICE 国民教育

结合事实看,生孩子真的可能需要考试,不是人人都适合当家长

S2E8 THE TANGLED WEB 盘根错节



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有